• zureckamalgorzata

STEFÁN HÖRÐUR GRIMMSON (1919 -2002), ISLANDIA.


Rzeźba – Satish Gupta

PIEŚŃ ZIMOWEGO PRZESILENIA


Tak srogie mogą być cienie nocy,

że bicie serca mojej ukochanej

staje się ciężkie i ciemne

tak srogie mogą być cienie nocy


***

POD SIERPEM NOWIU


Gdy pod sierpem nowiu bryza dmie przez martwe liście ty będziesz moją różą.

Gdy opuszki palców smutku boleśnie ciążą na czerwonej strunie ty będziesz moim uśmiechem.


Stefán HörÐur Grimmson, Islandia (1919 -2002) Przekład na angielski: Thór Stefánsson Germain Droogenbroodt

Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka


POINT EDITIONS 2019

https://www.point-editions.com/en/midwinterlied/

4 wyświetlenia

© 2020 by Malgorzata Zurecka, Mirosław Grudzień. Created with Wix.com            COPYRIGHT©2020 POETRY BRIDGES

  • Malgorzata Zurecka
  • Miroslaw Grudzien