- zureckamalgorzata
MARIA DO SAMEIRO BARROSO. PORTUGALIA.

ZBIORY
Wejdę przez inne drzwi, gdy światło mnie zmusza a rankiem rosa lśni na różanych płatkach, i piana morska. Jak pierwszą sylabą milczenia nocy będę mówić, o cieniach i niebieskich aniołach. Takie było moje życie. Jestem skrą w oku, chwilą, białą czaszką, zmierzchem, rybką w jeziorze. Płynę w wodzie, w aromacie i w słodkim winie ze starego złotego zbioru.
Maria do Sameiro Barroso, Portugalia
Przekład na angielski: Germain Droogenbroodt –Stanley Barkan
Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka
18 wyświetlenia