• zureckamalgorzata

KIM SO-WÔL (1902 - 1934). KOREA.


Chun Woo, Korea

półksiężyc

Odkąd jesteś tam zawieszony, półksiężycu, dryfujący blado po niebie? Wzmaga się wiatr, zmrok niesie chłód, a skraj białej wody błyszczy w poświacie wieczoru.

Ponad ciemną doliną bez traw unosi się zimna mgła. Zima w pełni, a smutek przytłacza mnie.

Także w sercu ukochanej osoby, która odchodzi,

miłość i młodość znikają wraz ze starością. Na ciemnych gałązkach dzikich jeżyn zwiędłe płatki jaśnieją słabym światłem wieczoru.

Kim So-wôl, Korea (1902 - 1934)


Przekład na angielski: Jaihiun J. Kim – Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan


Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka

Point Editions 2020

https://www.point-editions.com/en/halve-maan/

30 wyświetlenia

© 2020 by Malgorzata Zurecka, Mirosław Grudzień. Created with Wix.com            COPYRIGHT©2020 POETRY BRIDGES

  • Malgorzata Zurecka
  • Miroslaw Grudzien