• zureckamalgorzata

GERMAIN DROOGENBROODT, Belgia-Hiszpania.


Giacomo Manzù

Poetyckie In memoriam [ku pamięci] tym,którzy zmarli przedwcześnie z powodu koronawirusa.

PRZEDWCZESNE ODEJŚCIE


Kiedy słońce nie poznaje już świtu powoli wygasza swój blask, a noc zaciera swe gwiazdy, pęka łodyga, przedziera się liść. WYPOŻYCZONY ŚWIT


Dłonią cienia i mroku rozplótł się wieczór, ujawnił bezbronność światła rozwikłał przyszłość, ujawnił iluzję, że świt nam jedynie wypożyczono wyciągnięty z knota, rozlany olej, zgaszony czas.


Germain Droogenbroodt

Przekład na angielski: Stanley Barkan we współpracy z autorem

Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka


Point Editions 2020

https://www.point-editions.com/en/untimely-leaving/

5 wyświetlenia

© 2020 by Malgorzata Zurecka, Mirosław Grudzień. Created with Wix.com            COPYRIGHT©2020 POETRY BRIDGES

  • Malgorzata Zurecka
  • Miroslaw Grudzien