• zureckamalgorzata

ALBERTO CAEIRO (FERNANDO PESSOA). PORTUGALIA.

Aktualizacja: 1 cze 2019


Heinrich von Zügel

IX


Jestem pasterzem stad.

Stado to moje myśli,

a moje myśli to wszelkie odczucia.

Myślę oczami i uszami

dłońmi i stopami

nosem i ustami.


Myśleć kwiat – to widzieć go, czuć jego zapach,

A jeść owoc – odczuwać jego smak.


Zatem, gdy w upalny dzień czuję się smutny, gdyż zbyt wieloma rozkoszuję się rzeczami,

wyciągam się na trawie

zamykam moje słoneczne oczy

czuję całe ciało zanurzone w rzeczywistości,

znam prawdę i jestem szczęśliwy.

Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), Portugalia (1901-1988)


Przekład na angielski: Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan

Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka

POINT EDITIONS 2019

https://www.point-editions.com/en/ix/

12 wyświetlenia

© 2020 by Malgorzata Zurecka, Mirosław Grudzień. Created with Wix.com            COPYRIGHT©2020 POETRY BRIDGES

  • Malgorzata Zurecka
  • Miroslaw Grudzien