zureckamalgorzata
GABRIELA MISTRAL (1889 – 1957). CHILE.

BOGACTWO
Mam szczęście wierne i szczęście zatracone: jedno jak róża, drugie jak cierń. Z wielu rzeczy mnie obrabowano, lecz do tego zachowałam prawa:
mam szczęście wierne i szczęście zatracone, jestem bogata w purpurę i melancholię. Ach, jaka kochająca jest róża i jak umiłowany cierń! To jak podwójny zarys bliźniaczych owoców, mam to szczęście wierne
i to szczęście zatracone…
GABRIELA MISTRAL, Chile, 1889 – 1957
Przekład na angielski: Germain Droogenbroodt - Stanley Barkan
Przekład na polski: Mirosław Grudzień – Małgorzata Żurecka
POINT EDITIONS 2019